今天最新出爐的網誌文章類別:新聞翻譯 

出處http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/6975469.stm

       Sunday, 2 September 2007, 23:02 GMT 00:02 UK


Funds row delays key Sudan census 
援助爭議耽誤關鍵的蘇丹人口普查 

Sudan has postponed a census that is crucial for the success 
of two upcoming national polls, the UN says.
 
聯合國表示:蘇丹已經延誤一份對即將來臨兩份國際民意調查成功率影響甚鉅的人口普查




The survey was delayed due to funding shortfalls, the United Nations stated. 
聯合國表示:調查的延誤是由於援助的短缺

Census officials accused Sudan's government of the $30m it had pledged. The UN says the government is now committed to paying its share.
人口普查官員指控蘇丹政府扣留原本承諾的30(未知幣值單位)


聯合國表示政府現今表態會做好本分



Originally due on 15 November, the census will now be held from 2 February 2008. People will only be eligible to vote if they take part in the census. 
原本預定在11月15,這項人口普查將實施到2008年2月2日
只有參加人口普查,人們才具有投票的資格




The UN Population Fund (UNFPA) is helping to organise the two-week census, the first since the January 2005 peace deal between the north's National Congress Party (NCP) and the former southern rebel group, the Sudan People's Liberation Movement (SPLM).
聯合國 人口援助組織正協助組織為期兩星期的人口普查
一開始從2005年1月介於北方全國議會黨與前南方反叛集團的和平事件-蘇丹人民解放運動

The deal ended decades of civil war and established the coalition Government of National Unity (GONU), paving the way for elections by 2009 and giving the south the right to decide whether to split from the north by 2011. 這協議結束十年內戰並且建立國際團體聯合政府為2009年的選舉鋪路並且在2011年前給南方決定是否與北方分離的權利


Since the last census in 1993 Sudan has changed dramatically - partly because of the 20-year war, in which two million people died - says the BBC's Amber Henshaw in Sudan. BBC駐蘇丹記者Amber Henshaw表示自從在1993年最後一次人口普查後,蘇丹已經產生劇烈的變化-部分是因為20年戰爭,200萬人民於此喪生

There is little up-to-date information on population size, age, growth rates and geographical distribution. 在人口規模,年齡,成長率以及地區分佈有最新資訊

These two polls will be key to the future of the country, our correspondent says 我們的特派員表示有兩項民意調查將關鍵著這國家的未來 


世界那麼大                                     我僅用短短一篇報導刻劃

arrow
arrow
    全站熱搜

    camelm 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()